RSS

Zaloguj się

Przyjaźń Przyjaźń

Dodano: 2011-10-02 21:33    przez: Massacre     Skomentuj: (22)

+ - Nie rozumiem Ocena: 167 (225) Niezrozumiałe: 2        

Przyjaźń - szkoda, że nie tak łatwa w dzisiejszym świecie

Źródło: Angel beats!

0000-00-00Każdy z nas potrzebuje wsparcia jakim jest bliski przyjaciel. Niestety nie każdy takowego ma. Czasami jest się samym jak palec, nie ma się do kogo odezwać, komu się zwierzyć, nie ma kto Cię pocieszyć gdy jesteś smutny... Często ludzie nie potrafią zaakceptować człowieka takiego jaki jest.

Chyba nie wszyscy mnie dobrze zrozumieli, dlatego zmieniłam podpis ( ten poprzedni chyba nie oddawał tego co miałam na myśli). Mam nadzieję, że teraz jest wszystko trochę jasne.



Komentarze Komentarze

Koktisch 2011-10-02 21:37
Zgłoś   Ocena: 7 ( 9 )
Ogólnie słowo "przyjaźń" straciło na wartości przez ten postęp.
Etto 2011-10-02 21:37
Zgłoś   Ocena: 2 ( 2 )
Niestety.
Koktisch 2011-10-02 21:41
Zgłoś   Ocena: 11 ( 11 )
Im rzadszy kwiat, tym piękniej pachnie.
Zuzanella 2011-10-02 21:41
Zgłoś   Ocena: 5 ( 5 )
przyjaźń to pojęcie względne. ostatnio w ogóle zauważyłam, że byle znajomy może być samozwańczym "przyjacielem". to dość przykre, ale life is life i tego już nie zmienisz.
Krwawa_Marchefa 2011-10-02 21:38
Zgłoś   Ocena: 5 ( 5 )
Przyjaźń to coś więcej niż mówienie do siebie po imieniu...
HYnO 2011-10-02 21:41
Zgłoś   Ocena: 10 ( 12 )
W Japonii, to praktycznie synonim... ^^

軽音部よ永遠に! =^ω^=
Conan 2011-10-02 21:58
Zgłoś   Ocena: 5 ( 7 )
W Japonii tylko przyjaciele mówią sobie po imieniu...
Sunako 2011-10-02 22:10
Zgłoś   Ocena: 2 ( 2 )
Zgodzę się z wyjaśnieniem
haletha 2011-10-02 23:09
Zgłoś   Ocena: 4 ( 4 )
Głębokie jak... Dobra, nie powiem tego, bo komentarz byłby poniżej poziomu.
Zwłaszcza wyjaśnienie... Aż mi łezki spłynęły.
W temacie przyjaźni: im więcej i głębiej o niej gadamy, tym mniej naprawdę o niej wiemy.
Afbuster 2011-10-03 07:39
Zgłoś   Ocena: 3 ( 3 )
Szkoda? Jak dla mnie bez różnicy. Wtedy każdy miałby wchuj przyjaciół, a i tak jedyna ich przyjacielskość to byłoby używanie imion. Nieważne jaka jest definicja, ludzie to i tak chuje.
Mihael_Keehl 2011-10-03 10:52
Zgłoś   Ocena: 3 ( 3 )
Wszystko pięknie i ładnie tylko po chuj ten spoiler jest tutaj użyty? tak czepiam się jak zwykle, ale nie widzę sensu żeby go tu użyć. Co do samego już fandemonium bez już wzmianki o spolierze to uważam, że mówienie po sobie po imieniu nie jest wcale wyznacznikiem przyjaźni. Gdyby tak było to każdy by miał od chuja pseudo przyjaciół. I zacznijmy od tego, że w dzisiejszych czasach prawdziwa przyjaźń to już rzadkość. Więcej jest opartych dla własnej i wyłącznie tylko korzyści niżeli dobru drugiej osoby, która jest niby Twoim przyjacielem... to przykre.
envyiroza 2011-10-03 11:13
Zgłoś   Ocena: 0 ( 0 )
Ale w Japonii tak jest. Chociaż fandemot powinien się odnosić raczej do polskich realiów.
Mihael_Keehl 2011-10-03 11:16
Zgłoś   Ocena: 0 ( 4 )
Dokładnie, bo to nie jest fandemonium w Japońskie tylko Polskie także jestem na nie.
Massacre 2011-10-03 21:58
Zgłoś   Ocena: 0 ( 0 )
Jak coś to spoilery w mojej wypowiedzi będę oznaczać znakiem !@#$%!
Czemu użyłam spoilera? A czemu ktoś go używa np. o końcówce Code Geassa? Przecież Kanade była na początku wrogiem Yuri, chciano ją zniszczyć itp.
Wchodzi na fandemonium ktoś kto właśnie ogląda 3,4 bądź któryś tam odcinek i nagle widzi mój demot bez spoilera i wie już, że !@#$%! Tachibana jednak jest dobra, pomoże im, zaprzyjaźni się etc. !@#$%! Oto mój punkt widzenia
HYnO 2011-10-03 11:10
Zgłoś   Ocena: 4 ( 4 )
Wszyscy, którzy "czepiają się" mówienia po imieniu jako wyznacznika przyjaźni, chyba zapominają, że japońska kultura jest trochę inna niż nasza... ^^

軽音部よ永遠に! =^ω^=
envyiroza 2011-10-03 11:21
Zgłoś   Ocena: 1 ( 5 )
Ale fandemoty powinny odnosić się do Polaków, jak już zostało powiedziane. A obrazków pasujących bardziej do tego podpisu można znaleźć wiele.
HYnO 2011-10-03 11:26
Zgłoś   Ocena: 2 ( 6 )
Ależ ten fandemot jest uniwersalny... ^^
Trza jedyne wykorzystać wrodzone lub nabyte na języku polskim umiejętności i odnieść go do naszych realiów... ^^

軽音部よ永遠に! =^ω^=
envyiroza 2011-10-03 11:35
Zgłoś   Ocena: 1 ( 1 )
Cóż, mogę się z Tobą zgodzić. A co do podpisu się nie zgadzam, taka definicja istnieje, tylko że nie na zachodzie.
Ryu_sama 2011-10-03 21:15
Zgłoś   Ocena: 0 ( 2 )
; _ ;
Uru. 2011-10-04 08:45
Zgłoś   Ocena: 1 ( 1 )
Um, ja nie żałuję...
Wakasu. 2011-10-05 20:37
Zgłoś   Ocena: -2 ( 2 )
Tak, kiedyś było lepiej: 'Jak się nazywasz.?' I już rozpoczęcie dziecięcej przyjaźni.!
Dobrze, dobrze. Dziecięcej, bo dziecięcej, tej łatwiejszej, ale jednak przyjaźni. ~
atarashi 2011-10-06 03:12
Zgłoś   Ocena: 0 ( 0 )
A w Japonii mówienie po imieniu to oznaka bliskości (a jeśli jest to niespokrewniony chłopak i dziewczyna to już w ogóle). Zapewne skoro oglądacie anime to wiecie, że jak tam chłopak mówi do dziewczyny po imieniu to już jest najczęściej miłość (obustronna).

A niektóre głąby w anime nadal mówiły po nazwisku mimo, że byli już oficjalnie z daną dziewczyną (coś takiego pamiętam chociażby z Shuffle choć w innych anime też były takie bzdury). To jest dla nich ogromny wstyd mówić po imieniu. A wśród koleżanek mówienie po imieniu oznacza bliską przyjaźń.


Zaloguj się, aby dodawać komentarze.

Wybierz kanał RSS:

Główna   • Poczekalnia   • Komentarze

Login:

Hasło: