RSS

Zaloguj się

Niektóre tłumaczenia Niektóre tłumaczenia

Dodano: 2011-09-09 22:43    przez: kinuuchan     Skomentuj: (29)

+ - Nie rozumiem Ocena: 171 (216) Niezrozumiałe: 3        

Niektóre tłumaczenia - mogą cię załamać...

Źródło: Filmweb

0000-00-00Tytuł orginalny: Mawaru Penguin Drum

Jak widać - nietrafne tłumaczenie xDD

www.filmweb.pl/serial/Obracaj%C4%85cy+si%C4%99+BajdoB%C4%99ben-2011-625539



Komentarze Komentarze

kthxbai 2011-09-09 22:46
Zgłoś   Ocena: 1 ( 3 )
O matko widzieliście dziewiąty odcinek? Miałam nadzieję właśnie że ktoś zrobi demota o Mawaru Penguindrum. Anime dziesięciolecia.
kinuuchan 2011-09-09 22:54
Zgłoś   Ocena: 0 ( 0 )
Widziałam... ALE JA CHCIAŁAM ZOBACZYĆ FIOLETOWO WŁOSEGOOOOOO~ Q A Q
kthxbai 2011-09-09 22:56
Zgłoś   Ocena: 0 ( 0 )
Jest w dziewiątym, pewnie widziałaś ósmy ;d
kinuuchan 2011-09-10 16:04
Zgłoś   Ocena: 0 ( 0 )
chodzi mi o fioletowo-włosego, a nie o różowo-włosego xDD
kthxbai 2011-09-10 17:09
Zgłoś   Ocena: 0 ( 0 )
Aha ;d Nie skojarzyłam od razu nikogo z fioletowym włosami, dlatego.
kisama 2011-09-10 01:00
Zgłoś   Ocena: 4 ( 4 )
Mistrz Ikuhara ratuje animu, nothing new.
kthxbai 2011-09-10 01:06
Zgłoś   Ocena: 1 ( 1 )
http://ninteenpointzerofour.files.wordpress.com/2011/07/ikuharaafanfic.png
kinuuchan 2011-09-10 16:04
Zgłoś   Ocena: 0 ( 0 )
Padłam xDDDDDD
Krwawa_Marchefa 2011-09-10 09:12
Zgłoś   Ocena: 0 ( 0 )
Chyba wezmę się za te anime znowu, rzuciłam je chyba po 4 odcinku, jak miałam dość Ringo i jej fanaberii :>.
kthxbai 2011-09-10 09:37
Zgłoś   Ocena: 0 ( 0 )
Ringo kończy się na ósmym odcinku.
kinuuchan 2011-09-10 16:06
Zgłoś   Ocena: 0 ( 0 )
kończy się jej prześladowiec-mode ^ ^
Conan 2011-09-09 22:52
Zgłoś   Ocena: 0 ( 0 )
Coś takiego chyba już było.
kinuuchan 2011-09-09 22:55
Zgłoś   Ocena: 4 ( 4 )
jest kilka takich demotów - lecz wszystkie są o błędach tłumaczy, którzy zajmują się tłumaczeniem odcinków.
Conan 2011-09-09 22:56
Zgłoś   Ocena: -4 ( 4 )
jeden kij, czyż nie?
Miyoshi997 2011-09-09 23:25
Zgłoś   Ocena: 2 ( 2 )
Nie sądzę.
kthxbai 2011-09-09 22:57
Zgłoś   Ocena: -6 ( 10 )
Nie minusuje się demotów o TYM anime.
kinuuchan 2011-09-09 23:16
Zgłoś   Ocena: 0 ( 0 )
Jedna osoba nie lubi pingwinów ; _ ;
Conan 2011-09-09 23:18
Zgłoś   Ocena: 0 ( 0 )
Ja.
HYnO 2011-09-10 13:37
Zgłoś   Ocena: 1 ( 1 )
Lubię pingwiny, ale tego animu nie oglądałem i mam wrażenie, że raczej zbyt szybko nie obejrzę - jeśli w ogóle... ^^'

軽音部よ永遠に! =^ω^=
Miyoshi997 2011-09-09 23:24
Zgłoś   Ocena: 6 ( 6 )
Czy nie powinno się patrzeć na demot, a nie na anime przy ocenianiu?
kthxbai 2011-09-09 23:53
Zgłoś   Ocena: 0 ( 0 )
żartowałam, ale zgadzam się.
Kuroda 2011-09-09 23:39
Zgłoś   Ocena: 2 ( 2 )
Nie tylko niektóre tłumaczenia ale i niektóre anime potrafią wprowadzić w stan osłupienia przez dłuższy czas
kinuuchan 2011-09-10 16:08
Zgłoś   Ocena: 0 ( 0 )
Prawda = 3 =
mononoke 2011-09-10 08:23
Zgłoś   Ocena: 0 ( 0 )
A może zamiast wymyślać pomysły na nowe fandemoty skupmy się wyłącznie na wyłapywaniu błędów tłumaczeń wtedy zginie problem braku pomysłów oraz głupich fandemotów a i materiału będzie na jakieś 40 lat jak i nie więcej;P
Vampircia 2011-09-10 10:41
Zgłoś   Ocena: 0 ( 0 )
Nie znam japońskiego, więc nie wiem, czy tłumaczenie rzeczywiście jest błędne, ale jeśli jest, to jak powinno brzmieć poprawne?
HYnO 2011-09-10 13:59
Zgłoś   Ocena: 5 ( 5 )
Jest pingwin i bęben, ale pierwszego słowa (輪る) nie zna żaden słownik, który znam... ^^'
Ale jeśli to ma być czasownik utworzony od kanji, to pewnie będzie coś z obracaniem (się)... ^^
To mogłoby być: 'Obracający się pingwini bęben', ale brzmi to troszkę dziwnie... ^^'

軽音部よ永遠に! =^ω^=
kinuuchan 2011-09-10 16:09
Zgłoś   Ocena: 0 ( 0 )
W TYM anime wszystko jest dziwne ~
envyiroza 2011-09-15 14:43
Zgłoś   Ocena: 1 ( 1 )
I wszyscy...
Aven 2011-09-10 17:37
Zgłoś   Ocena: 2 ( 2 )
Niektóre to mało powiedziane... ^.^'


Zaloguj się, aby dodawać komentarze.

Wybierz kanał RSS:

Główna   • Poczekalnia   • Komentarze

Login:

Hasło: