RSS

Zaloguj się

Ten szok oglądając nowy odcinek anime Ten szok oglądając nowy odcinek anime

Dodano: 2011-08-28 18:00    przez: judith1997     Skomentuj: (74)

+ - Nie rozumiem Ocena: 291 (326) Niezrozumiałe: 11        

Ao no exorcistTen szok oglądając nowy odcinek anime -

0000-00-00No to oglądam sobie po japońsku nowy odcinek Ao no exorcist i tu nagle widze to ! Na początku myślałam że to zrobił ktoś komputerowo zamiast napisać u dołu ale później oglądałam z angielskimi napisami i aż mnie szokowało tłumaczenie! Widać Polska jest inspiracją w AnE!



Komentarze Komentarze

Xellos 2011-08-28 18:03
Zgłoś   Ocena: 24 ( 30 )
"Nie popuszczę takiego, powiązanego z Szatanem", a eng tłumaczenie "Syn Szatana musi zginąć"... Widać nawet amerykańcom ciężko jest skorzystać ze słownika, czy z Google translate. xD
Tubka 2011-08-28 18:07
Zgłoś   Ocena: 19 ( 27 )
Pytanie na ile Japońce skorzystali z naszego słownika, bo to zdanie nie jest do końca sensowne.
judith1997 2011-08-28 18:08
Zgłoś   Ocena: 14 ( 16 )
Najwidoczniej mają problem z poprawną polszczyzną XD
Korakina 2011-08-28 18:08
Zgłoś   Ocena: 16 ( 16 )
Google Translate ?
Derolina 2011-08-28 20:20
Zgłoś   Ocena: 6 ( 8 )
Na pewno nie. Sprawdziłam i Google Translate inaczej tłumaczy.
Ryuhoshi 2011-08-29 15:22
Zgłoś   Ocena: 4 ( 4 )
Chyba że tłumaczenie w google translate było z japońskiego na polski xP
Zjedz_Goffra 2011-08-29 00:18
Zgłoś   Ocena: 7 ( 7 )
Myślę że to jakiś cytat
Aven 2011-08-29 04:20
Zgłoś   Ocena: 6 ( 6 )
Jakby wyrwane z kontekstu...
Sohana.chan 2011-08-28 18:20
Zgłoś   Ocena: 9 ( 11 )
Czyżby w AnE pojawi się ktoś z Polski (który nie umie poprawnie pisać)
LordHades94 2011-08-28 19:08
Zgłoś   Ocena: 8 ( 8 )
Już był... *SPOILER* później w tym odcinku Yukio mówi, że wiadomość była napisana w ojczystym języku Igora Neuhaus'a */SPOILER*
Derolina 2011-08-28 20:18
Zgłoś   Ocena: 24 ( 26 )
Neuhaus... naprawdę bardzo polskie nazwisko.
Cornyh 2011-08-28 22:13
Zgłoś   Ocena: 10 ( 10 )
Dokładnie o tym samym pomyślałam xD
Aven 2011-08-29 04:15
Zgłoś   Ocena: 3 ( 13 )
Może żyd jaki...
Aven 2011-08-29 12:55
Zgłoś   Ocena: 6 ( 8 )
Jeśli ktoś uznał to za antysemityzm, to gratuluję...
Chizuru 2011-08-29 13:55
Zgłoś   Ocena: 3 ( 3 )
Przynajmniej imię nie brzmi obco.
Syris_Darkness 2011-08-29 18:21
Zgłoś   Ocena: 5 ( 5 )
oj tam oj tam, może tatuś zza granicy a on wychowany w Polsce XD
Cornyh 2011-08-28 18:29
Zgłoś   Ocena: 18 ( 18 )
Ale blisko byli xD Z tego co mówili po japońsku, to miało być napisane "Nie wybaczę/popuszczę temu, kto jest związany z Szatanem"
Fajnie by było, jakby się pojawił Polak ;)
judith1997 2011-08-28 18:34
Zgłoś   Ocena: 11 ( 11 )
W każdym razie byli bliżej od amerykanów z tłumaczeniem XD
Syris_Darkness 2011-08-29 18:22
Zgłoś   Ocena: 2 ( 6 )
tłumaczenia nie muszą i nie powinny być słowo w słowo, sens zdania jest zachowany moim zdaniem i to się liczy w tłumaczeniu
anulka406 2011-08-28 19:04
Zgłoś   Ocena: 9 ( 9 )
Rozpiera mnie duma :D Szkoda tylko, że u japońców zawsze to tak wygląda... Da się rozczytać, ale o wygląda jak u... Kiedyś w Sky Crawler bodajże był znak drogowy na którym było napisane "Nic dotyczy" zamiast "Nie dotyczy"... Mogliby to chociaż wyraźną czcionką pisać, żeby było czytelne.
Cornyh 2011-08-28 19:15
Zgłoś   Ocena: 2 ( 2 )
Jeżeli mówisz o napisie na screenie, to w odcinku był wyraźny, mimo iż oglądałam online.
Pineapple 2011-08-28 19:08
Zgłoś   Ocena: 16 ( 18 )
'Szatan' z dużej litery? Co sobie o nas reszta świata pomyśli... pewnie już sądzą, że nad Wisłą to tylko satanizm!
AlexaBrowmorth 2011-08-28 19:19
Zgłoś   Ocena: 0 ( 0 )
Który to był odcinek ?
Cornyh 2011-08-28 19:22
Zgłoś   Ocena: 7 ( 7 )
Najnowszy, dwudziesty.
wevtter 2011-08-28 19:48
Zgłoś   Ocena: 7 ( 7 )
hm, muszę obejrzeć odcinek. A tak wg. ( wiem że to nie za bardzo dotyczy) to oglądając angielski serial pewien nastolatek pisał pracę o Lechu Wałęsie ;D
Derolina 2011-08-28 20:17
Zgłoś   Ocena: 1 ( 1 )
Też jeszcze nie oglądałam tego odcinka. (Ten serial to "Skins" !)
wevtter 2011-08-28 20:45
Zgłoś   Ocena: 0 ( 2 )
znasz się na rzeczy. A wg. ktoś mi może podać linka do odcinka? Nigdzie nie mogę znaleźć...
sonia368 2011-08-28 22:49
Zgłoś   Ocena: 1 ( 3 )
odcinek po ang http://www.gogoanime.com/ao-no-exorcist-episode-20
Alchemist 2011-08-28 20:09
Zgłoś   Ocena: 3 ( 3 )
Czasami zdarzają się takie smaczki, jednak pierwszy raz spotkałem się z takim błędem.
bokser98 2011-08-28 21:00
Zgłoś   Ocena: 2 ( 2 )
Świetne to :D
Chiratsuki 2011-08-28 21:12
Zgłoś   Ocena: 1 ( 1 )
No ciekawe... xD
Kanami 2011-08-28 21:38
Zgłoś   Ocena: 0 ( 2 )
A gdzie oglądacie odcinki? Bo tam gdzie ja patrzę, tam jeszcze nie ma... Pomoże ktoś? ;D
BlackCat 2011-08-28 21:41
Zgłoś   Ocena: 1 ( 5 )
Whoa, Polaczki inspiracją Ao no exorcist, można się było tego spodziewać... XD
Korakina 2011-08-28 22:02
Zgłoś   Ocena: 8 ( 8 )
Awww przypomniało mi się. W D.Gray-man w jednym odcinku Egzorcyści wraz z Generałem musieli iśc na dwór JANA. Jakiś Jan Novak... chyba był architektem ale moge się mylić.
Velais 2011-08-29 00:05
Zgłoś   Ocena: 1 ( 1 )
Tak jest, był architektem ^^
Syris_Darkness 2011-08-29 18:25
Zgłoś   Ocena: 3 ( 3 )
hai, chociaż tam, gdzie ja oglądałam amerykanie napisali Yan Novark, ale i tak brzmienie polskie zachowane ;)
searching_myself 2011-08-28 22:07
Zgłoś   Ocena: 8 ( 8 )
o, jest nowy ep ao no exorcist ...
ale nia widzę źródła spoilera więc zaryzykowałam, jak zwykle...
a tłumaczenie nie jest złe, w końcu polski to baaardzo trudny język, ne?
a demot fajniusi.
Tassadar 2011-08-28 22:37
Zgłoś   Ocena: 8 ( 10 )
Właśnie w trakcie oglądanie po pijaku. 10 razy musiałem sprawdzać czy to na pewno nie alkoholowe zwidy wywołane nadmiarem rumu i w końcu zerknąłem dla pewności na Fandemonium :) Dawno nie zaliczyłem takiego zaskoczenia. 100 punktów dla gościa który to wymyślił. Jeśli jest to w mandze to autor jest genialny :)
Calissa 2011-08-28 22:49
Zgłoś   Ocena: 5 ( 7 )
Muszę cię zasmucić, ale od 18 odcinka nie ma powiązań z mangą, a tym samym - ten napis również
borek 2011-08-28 23:29
Zgłoś   Ocena: 6 ( 6 )
Hmm, to jak to będzie - POGRISH?
Xellos 2011-08-29 07:59
Zgłoś   Ocena: 4 ( 4 )
Porish. xD
Maziu 2011-08-29 10:09
Zgłoś   Ocena: 4 ( 4 )
Porisshu XD
Velais 2011-08-29 00:05
Zgłoś   Ocena: 4 ( 4 )
Zostałam uprzedzona, już miałam dodać takiego fandemota, a tu patrzę i ZONK... Jednak nie mam za złe, ciesze się, że fandemonium działa szybko, poza tym Ao no to znana seria :)
Nyuu58 2011-08-29 03:08
Zgłoś   Ocena: 0 ( 2 )
Porska język popurarne w japonia jest.
Ale tak na serio, skąd oni takie coś w ogóle wzięli? x-x
Velais 2011-08-30 17:25
Zgłoś   Ocena: 0 ( 0 )
Też się zastanawiam :)
Asa014 2011-08-29 00:55
Zgłoś   Ocena: 2 ( 6 )
Teraz już jestem szczęśliwa... i dumna.
Conan 2011-08-29 01:31
Zgłoś   Ocena: -16 ( 24 )
Nie zesrajcie się z tej dumy.
ABC1234567890 2011-08-29 07:13
Zgłoś   Ocena: -12 ( 22 )
Dokładnie...nie wiem gdzie oni tam widzą powód do dumy. Może ktoś wytłumaczy?
Chizuru 2011-08-29 14:00
Zgłoś   Ocena: 6 ( 6 )
Ja tu widzę raczej większe zaskoczenie ze strony użytkowników niż dumę "Japońce wybrali Polski język! Mogli wziąć każdy a wybrali nasz! Jesteśmy zajebiści!"
chinatsa 2011-08-29 09:38
Zgłoś   Ocena: 8 ( 10 )
Bo to oznacza, że Japonia nie wypina się na Polskę tak jak inne kraje, nie udaje że nie istnieje.
Ale jak oglądałam i zobaczyłam ten napis to nie pomyślałam że to cos z Polskiego. Po prostu w anime zazwyczaj jest tak że jakieś napisy są korektowane przez grafików na język ojczysty a tu nagle mam mind fucka O_O z tekstu:
" To po Polsku"
Porando. Jak ja lubię tą ich wymowę ^^
Aikoox3 2011-08-29 14:57
Zgłoś   Ocena: 4 ( 4 )
Ja dla pewności sprawdziłam nawet nietłumaczoną wersję, czy napis jest faktycznie po polsku, a i tak efekt mojego zaskoczenia rozniósł się po całym osiedlu, gdy to zobaczyłam *ω*
Velais 2011-08-30 17:26
Zgłoś   Ocena: 0 ( 0 )
Ja właśnie też tak pomyślałam, tylko że oglądałam to w niedzielę, jak jeszcze nie wyszło po polsku, jak się skapnęłam, to się tak zdziwiłam, że obejrzałam ze 3 razy począyek odcinka, żeby mieć pewność ^^
Everest 2011-08-29 09:40
Zgłoś   Ocena: 4 ( 4 )
Hm... Szatan z Dużej.. Może to jakiś Polskie nazwisko?
Ale i tak dobry żart. xD
Aven 2011-08-29 13:20
Zgłoś   Ocena: 4 ( 4 )
Istnieje takie nazwisko ^.^
Sebizzz 2011-08-29 21:30
Zgłoś   Ocena: 4 ( 6 )
A mi się wydaje że to przez natanka xD Usłyszeli o nim i uznali że polski napis będzie pasować ^^
chinatsa 2011-08-29 10:23
Zgłoś   Ocena: 8 ( 8 )
Dlaczego Szatan z dużej?
"Z dużej litery o Szatanie pisze Katechizm Kościoła Katolickiego. Powodem jest fakt, że Szatan to imię własne, a zgodnie z zasadami polskiej ortografii imiona zawsze piszemy z dużej litery. "
Velais 2011-08-30 17:27
Zgłoś   Ocena: 0 ( 0 )
Wreszcie ktoś to powiedział. Zawsze wydawało mi się to oczywiste...
greed 2011-08-29 11:40
Zgłoś   Ocena: 3 ( 3 )
mnie w ogóle zdziwiło ze jest tam polski xD
Adrian13 2011-08-29 12:00
Zgłoś   Ocena: 4 ( 6 )
Pozytywny szok.
Spica 2011-08-29 12:49
Zgłoś   Ocena: 0 ( 0 )
Fajnie, ale oznaczyłeś/aś jako spoiler (bo w sumie to nim trochę jest) to w źródle przydałby się dopisek, z jakiego to anime...
Nanami666 2011-08-29 12:50
Zgłoś   Ocena: 2 ( 2 )
akira szok! @.@
ale to takie... miłe...
MisiShuu 2011-08-29 12:56
Zgłoś   Ocena: 5 ( 5 )
Neuhaus jest z Polski? XD Kurde, jak na Polaka to ma dosyć niemieckie nazwisko x.x
korgal 2011-08-29 16:49
Zgłoś   Ocena: 1 ( 1 )
raczej jego żona.
SeverusSnape 2011-08-29 13:18
Zgłoś   Ocena: 9 ( 9 )
Oj Boże. Jak zwykle wyszukujecie coś, do czego można mieć mnóstwo pretensji... Jest polski napis w anime, to się cieszcie, a nie! Niestety nie ma tego w mandze, akcja się tam dosyć ładnie rozwija, ale mając do wyboru język: ang, francuski, łaciński (inne), to wybrali akurat Polski. TO... jest powód do dumy.

A tak w ogóle. Yukio mógł powiedzieć Rin'owi wersję skrótową danego cytatu na ścianie. W końcu znaczy to samo, prawda?

"Nie popuszczę takiego... powiązanego z Szatanem"; "Syn Szatana musi umrzeć" < - ten sam sens.
HYnO 2011-08-29 14:24
Zgłoś   Ocena: 4 ( 4 )
Polski napis w anime... ^^
Fajnie... ^^

軽音部よ永遠に! =^ω^=
Nanahachi 2011-08-29 19:09
Zgłoś   Ocena: 2 ( 2 )
hehe, ten napis mnie rozwalił xD ej, może to żona Neuhahusa napisała, a nie on? ;) w końcu jakby nie patrzeć to urodę miała podchodzącą pod Polską xD
chinatsa 2011-08-29 23:22
Zgłoś   Ocena: 3 ( 3 )
To, że Neuhaus jest Polakiem.... O_O
yea, od początku lubiłam tą postac i jak miło ^_^
A żona to na bank też Polka, ma takie sliczne blond włosy i jasną cerę.
CeliaPhantomhive 2011-08-30 16:24
Zgłoś   Ocena: 3 ( 3 )
Nie szok - ale duma!
Smolipaluch 2011-08-30 16:35
Zgłoś   Ocena: -5 ( 5 )
Z całym szacunkiem, ale "popuścić" to można w spodnie. Jaki Polak to niby pisał? To zdanie nie ma nawet sensu.
envyiroza 2011-08-31 15:41
Zgłoś   Ocena: 0 ( 0 )
Google działa!
Orelh 2011-09-04 01:17
Zgłoś   Ocena: 0 ( 0 )
Teraz czekać tylko na wielki ruch w parafii Natanka gdy ktoś mu da cynk, tylko czy poprze serie po jednym obrazku czy obgada Japonie w kościele czytając plot serii xd
Kyoko_chan 2011-09-06 20:46
Zgłoś   Ocena: 1 ( 1 )
ojej,ojej...ale się porobiło:D to znaczy, że nasz kraj uchodzi za taki chrześcijański tak? a więc...krzyżyki i wodę święconą w ręcę i do dzieła!! idziemy wypędzać demony!! kto jest ze mną??
a tak na serio to chciałabym zacytować jedną wypowiedź pewnej uzytkowniczki z kreskowki.pl(mam nadzieje ze sie nie obrazi:))
"Odpowiedź na pytanie Bona(Ryuji) sama ciśnie się na usta
Q: Czym jesteś? Demonem czy człowiekiem?
A: Jestem Polakiem! xD"
jak to mówią-małe a cieszy. duma mnie rozpiera:D tylko ciekawi mnie moment SPOILER jak Neuhaus powiedział, że prowadził w POLSCE badania nad ożywianiem ludzi z martwych. czyżby jakieś sugestie? a jak tak to gdzie mielie swą bazę? jak sądzicie? może tam gdzie się amrykańcy udali:D
chratka 2011-09-07 18:05
Zgłoś   Ocena: 0 ( 0 )
Ja jestem z tobą. W końcu była afera pod krzyżem:P I japonia o nas pamięta a nie o Hawajach czy Gruzji.
Orelh 2011-09-08 14:58
Zgłoś   Ocena: 0 ( 0 )
@Kyoko_chan albo któryś z obozów koncentracyjnych, nie chcąc oczywiście nikogo obrażać :P
1 komentarzy oznaczonych jest jako napisanych przez spammerów.
Zawsze pokazuj
Pokaż
Ukryj


Zaloguj się, aby dodawać komentarze.

Wybierz kanał RSS:

Główna   • Poczekalnia   • Komentarze

Login:

Hasło: